Přeskočit na obsah
Toggle navigation
VuFind
Jazyk
čeština
English
Vše
Název
Autor
Téma
ISBN/ISSN
Hledat
Pokročilé
K ideovosti překladů z latiny...
Popis
Vytvořit citaci
Zaslat SMS
Poslat emailem
Exportovat záznam
Exportovat do RefWorks
Exportovat do EndNoteWeb
Exportovat do EndNote
K ideovosti překladů z latiny a řečtiny (Idejnosť perevoda s latinskogo i grečeskogo; The principles of translation from Greek and Latin)
Podrobná bibliografie
Hlavní autor:
Nováková, Julie
Médium:
Článek
Vydáno:
Dialog 1964, č. 4 (str. 13-24)
1965
Témata:
články
Popis
Podobné jednotky
UNIMARC/MARC
Popis
Žádný popis.
Podobné jednotky
The Principle of the Enlightenment and the Integrity of Comenius
Autor: Doležal, Alois
Vydáno: (1989)
Karel Svoboda jako překladatel a teoretik překladu (K. Svoboda kak perevodčik i teoretik perevoda; Karel Svoboda, translator and theoretician)
Autor: Segert, Stanislav
Vydáno: (1964)
Překladatelský odkaz Ferdinanda Stiebitze (Nasledstvo F. Štibica v oblasti perevoda; The work of Ferdinand Stiebitz as a translator)
Autor: Ludvíkovský, Jaroslav
Vydáno: (1964)
Tales from the Chronicle of Dalimil: the Paris fragment of the Latin translation
Autor: Ježková, Alena
Vydáno: (2006)
K otázce navrhovaného slovníku internacionální terminologie na základě latiny a řečtiny:
Autor: Hlavsová, Jelena
Vydáno: (1984)
×
Načítá se...